new jersey italian sayings

(hai capito) [eye-kaa-PEED], how ya doin’? Of course they are — in their own special way! The language was prominent in United States cities on the East Coast, such as Newark, Paterson, New York City (especially Manhattan and Brooklyn), the cities of Long Island, Philadelphia, Chicago, and Boston, but I am finding that it was spoken very similarly in the other regions of the US as well as pockets of Canada. Local Jersey words, phrases, places, and language. Panzarotti. You won't find them in Italian books, but you'll hear them all over the streets. From IT. 14 Phrases That Will Make You Swear Philadelphians Have Their Own Language. – why, how beautiful! In New York or Chicago, people head downtown, but not in Philly — we go to Center City. –be quiet! /Filter /LZWDecode (awundi?) [kay-preh-KAA], chiove tropp’assai – it’s raining very hard (fa piove molto) [KYOH-vay-TROAP-aa-SAI], cing-u-bezz/cing’ u’ bezz’ – five dollars apiece (cinque un pezzo) [cheeng-oo-BETZ], colghioni/cogliones/gulgliones – male anatomy (colghioni) [coal-YOANZ]/[gool-YOANZ], cornuto – husband whose wife is unfaithful (cornuto) [coar-NOO-toe], cuore stuppau – heart stopped (cuore stopped) [KWOAW-ray-staa-POW], ddojefacc/duyavatch – two faced (due facce) [doo-ya-FAATCH], disgraziat’ – dirtball (disgraziato) [dees-graats-ee-AAT], edi-conosc’? 13 0 obj compare = buddy. Quick and clean ... it's done An original Italian American phrase that may have started in New Jersey or NYC. ����9x�C�`&�2F�'����ԫ��J�m��k|G0�:�ޥ]�:T�l>{X��ahtJ�ޥ]�����|���˘Y�z��������^��7pR��%"���()�J��������=����G�}���np����� j�K����H� ��_���O�l�z����D� ���lM���l�n�=A� �eti��s��(z�cx�� ���o�m��x� ��e�ͺxo��D����^8l���w�o^:^\��w�o@��9�_��o"{k�W��D�����.�IAcA.�IAc.�IP�ʂ������W�Ot�rQ�@��)'�♭ĤtM���������� �IH��P�hO�(I������×�)��)ϊs�� ��2�6RHKJ����^�9)I)L�e��O��_���� ��[�Q�o�k��x�5�w�'���������������I$�I$�_������I$�I$�_������I$�I$�_������I$�I$�_������I$�I$�_������I$�I$�_����������`Y���um���5�]��h2�����o�:}��9�T�/��ʋ���́����St>�����/��Ȫ�ʋ�����w8��9�?�85�չ� ��/L�Š����_[A0��K0��+1������֎M��M�w�ŀsG��>K�ƛ6o�� �5�f5��}�����������&��ְ�UZ���.v;M (e mi conosci?) Italian, Southern Italian and Sicilian Dialect Phrases and Naughty Words ... 1999 Greg Gagliano This is the area of New Jersey where "The Sopranos" takes place. (lascilo!) /Type /XObject [ke-FYE], chepreca! Source: k-state.edu . [EE-dee-GAA-noesh], facciabrutt’ – ugly face (faccia brutta) [FA-chuh-broot], faccia di katzo – ball face (faccia di cazzo) [FAA-chaa-dee-KAA-tsoe], facciadu/faccia du’ – two faced (facce due) [faatch-aa-DOO], facciu fridda – it’s cold (fa freddo) [FAA-choo-FREE-daa], fugeddaboudit – forget about it (forget about it), fanabola!/vanabola! << (madonna mia!) (fa ti cazzi tuoi) [FAA-tee-GAA-tee-doo-yay], fattu napiridu – I farted [FAA-too-naa-pee-REE-doo] (ho fatto napiridu), ‘ffangul’! This is the Italian equivalent to when we say “no worries.” It essentially means it’s nothing, or don’t worry about it. (andiamo!) – who knows? – don’t embarass me!/stop embarrasing me! North New Jersey. i heart my guidette. – leave him alone! (che cosa fai?) No, jug handles have nothing to do with liquids. [FWEE-dee-DOW-goo], gabbadost’/gab’ a’ tost’ – hardhead (capa dura/capa tosta), gabbagul/gabbagool – type of meat/food/idiot/fool (capicola/capocollo/capacolla) [gaa-baa-GOOL], gabbaruss’/gab’ a’ russ’ – redhead (capo rosso) [gaa-baa-ROOS], gabbadeegats/capa di cazz’ – ball face (capo di cazzo) [gaa-baa-dee-GATS], gabish?/capish?/gabisc’? /ColorSpace /DeviceRGB – hey, man! endstream "What the heck, are Americans even speaking English?" They have meanings that are … (vedi la ciunca?) When you move away from South Jersey, one of the first things you really, really miss is … But the slang Italian term came up on this season's The Real Housewives of New Jersey when Teresa's husband, Joe, who's been hit by the economy, doesn't know how he'll be … – get down from there! “I apologize for rear ending your brand new Maserati.” “Figurati.” Okay, so maybe one wouldn’t be so kind. [aa-DOO-zee-PAACH]/[aa-DOO-zee-PAATS], afanabola!/vafanabola!/a fa napule! Whether you've been studying Italian for years or are currently mastering the art of "my name is," these 10 expressions are an essential addition to any vocabulary. (la sorella!/tua sorella (è una putana)!) – how’s it going? While deli counter signs define these food items as capicola and mozza… �����,� Z+b���i��4M�&��A�q �# ], bacous’/bacouz – bathroom (backhouse) [buh-KOWZ], basanagol/basanicol’ – basil (basilico) [baa-zaa-naa-GOAL], bash/basc’ – down/downstairs (bascia) [baash], bada bing! – oh my God! (andiamo) [aan-DOESH], aunda/awunda? ��m��u���'c�Ю;��7�}a��}u\�Wc��'c���.��G���6�F��]7����WRkZ F��]_�������j�Hc���x+����� ����u-s�-����#xc��ѿ�~��������kd@"ښ�[�l�qO�Ϩ �� (P�H��F�����Z ��#� – do you feel hungry?/are you hungry? We made up our own language! (capisci?) So for example if someone says, “thank you for the coffee” a correct response would be the Italian slang Figurati. 25 Italian Slang Words to Help You Hit a Bullseye with Your Slangshot! Jersey City Da Skyway. 495 I have plans for other fun languages too like Fun Japanese and Fun Italian. (ma che cozzo fai?!) Much of this comes from memory and familial recollection. seaside heights the situation. I try to always utilize the Tuscan Italian (the official dialect on which the modern Italian language is based) as a guide to spelling, using commas for dropped vowels. You know you're from New Jersey if you can identify with this list of New Jersey truisms or jokes about NJ. Please stop back often for updates and mention my new book to your friends. /Width 454 *:JZjz���������� �� ? If you're a true Jersey native like myself, it's safe to say that people would ask you if the beaches in the Garden State were like the show over and over and over again. 13 slang words every New Yorker should know ... prosciutt, etc., because all New Yorkers are also a little bit Italian.) At the time of the first European settlement, it was mostly mud, sand, and oyster shells, which nearly disappeared at high tide. Just keep in mind that most of these phrases are idiomatic. Words every paesano and Bacciagaloop has heard, words we hear throughout our Little Italy neighborhoods of New York and New Jersey. (che cazzo fai?) 19 Words That Have A Totally Different Meaning In New Jersey. Tags: agita, bensonhurst, brooklyn, butann, calabrese, capish, corleone, dialect, gabagul, gabbagul, godfather, goodfellas, goomba, goombah, guido, Italian, italian dialect, italiano, italy, made man, manhattan, neapolitan, pesci, sicilian, siciliano, slang, sopranos. If you sat down to dine with the Sopranos and discussed Tony's waste management business, or maybe the witness–protection program for one of New Jersey's 10 most wanted, chances are you'd soon hear words like goombah, skeevy, and agita tossed around.All of these words derive from southern Italian dialect, which tends to make the c a g, and vice versa. (che malanova mi hai) [EE-maa-laa-no-mee-auw], lascialui! Definition: Although it started out as a dairy farm in 1890 by N.J. businessman George Wood in Delaware County, PA., Wawa is a chain of beloved New Jersey … It's strongly advised that broadcast newcomers learn the unique dialect, diction, and local terms of Philly before trying the hard words. << Sure, it’s technically English, but it can sound like a different language.Arriving to NYC without a grasp of the lingo can be confusing, especially if English isn’t your native language.. New York slang is so much more than just an accent. jersey shore fist pump team. Rule Number Two for Speaking Jersey Restaurant Italian: Get the "easy'' words right, then proceed to the tougher ones. Paesano= Person from the same paese, town – what is this? /Length 14 0 R Philadelphia slang is its own language, I swear. italian stallion. [laa-shaa-LOO-ee], lasordida!/asodida! fbi full blooded italian. It's just a lifestyle, it's being Italian, it's … (sei senti fame?) /Height 204 – where does it hurt? ... if not thousands of new phrases. [KAY-kaatz], chefai? /Name /im1 (Contributions are noted in parenthesis) Please feel free to add to our ongoing comments section to share your words and stories! – let’s go! In this dictionary, you will find tons of American Italian words and their Italian linguistic origins. American Italian is an Italian-American pidgin language developed in the early 20th century by Italian immigrants settling in American cities and metropolitan areas, especially in New York and New Jersey. a !1AQa"q�2���B#$Rb34�r�C%�S��cs5��&D�TdE£t6�U�e���u��F'���������������Vfv��������7GWgw��������(8HXhx�������� )9IYiy�������� – what the heck are you doing?! These top 25 most used and most useful Italian slang words and phrases will make your Italian totally sick! Brick Yes, like many major cities, New York has it’s very own, unique slang words that you’re unlikely to hear anywhere else. See the following definitions: Language: a complete, independent form of verbal communication  (example: modern Italian or American English), Dialect: a complete language derived from another complete language (example: Sicilian), Pidgin: an incomplete, secondary language formed impromptu by people in an area who do not speak the main language (example: Gabbagool). – your sister!/your sister’s a _____! → http://bit.ly/1C6zo3eWhat can we say? [maa-KAY-kauwtz-oo-fai], ma che bell’! – what are you doing? Whenever I travel, I find myself trying to order hoagies or track down water ice, and I’m just met with blank stares. Note that the Soprano family is not Sicilian given that Sicilians are most often associated with the Mafia. Those words and phrases that are a little Italian, a little American, and a little slang. (guarda!) (ue, compare!) (vai a fare in culo) [VAA-faan-GOOL], vagaboom/vagabuma – vagabond (vagabonda) [vaa-gaa-BOOM], vangopp’ – go up/go upstairs (fa in coppa) [vaan-GOAP], veni ca/vieni qua – come (over) here (vieni qui) [veh-nee-KAA], vedi caciunca/vidi cachunka! [seh-SEHN-taa-FAA-may], sfacimm’ – bad person (sfacimma) [SVAH-CHEEM] [svaa-CHEEM], sfogliadell’ – italian pastry (sfogliatella) [SHVOHL-ya-dell], sciaquadell’ – whore (sciacquata) [shock-wa-DELL], scumbari – disheveled (scumbari) [shkoom-baa-REE], sigilian’ – Sicilian (siciliano) [sih-jeel-YAAN], spasciad’/scasciad’ – not talking (to someone) (spacciato/spasciau) [spaa-SHAAD], spustad/spostat’ – spaced out (spostato) [spoo-STAAD], stanna mabaych – son of a b—- (mispronounced “son of a b—-“) [STAA-naa-maam-BAYCH], statagitt’!/stagitt’!/staizitt’!/staizii! [aa-WOON-duh], aunda ciunca/awunda chunka? American Italian is an Italian-American pidgin language developed in the early 20th century by Italian immigrants settling in American cities and metropolitan areas, especially in New York and New Jersey. Middle America and the West Coast became keen to the Jersey accent through pop culture. 11 0 obj “I was born and raised a Guido. stream – mind your own f—ing business! (awundi ciunca?) (chissa?) New York, New York! This dictionary will be updated, as it is an ongoing process. aduzipach!/aduzipazz! New York slang words can be tricky to get the hang of. The bitter irony in all of this is the sobering fact that people who AREN'T from New Jersey say "Joi-Zee," believing that their unfounded stereotype is how everyone in NJ says "Jersey" Perplexingly, this means that, in reality, they are stereotyping themselves. – what a shame! (che peccato!) the situation puppet strings. – watch out, you’re gonna get hurt! [aa-WOON-duh CHOON-kuh? Wawa is a chain found throughout Philly, the suburbs, and South Jersey, and you’ll want to memorize this name; it’s basically a religion here. This will be the official hub of everything related to American Italian. The spellings in this dictionary are somewhat arbitrary because these words do not truly belong to English or Italian; they are hybrid creations. 3. ), i-malano-miau! Jay See. It was developed and spoken in tightly-knit Italian communities and neighborhoods. [goo-yaa-ZAA-boo], gidrul’ – stupid person (cetriolo) [jih-DROOL], haicapid – do you understand? stream Here are 21 American phrases sure to come in handy. (ma che cosa è questo?) ���� Adobe d� �� C How To Speak Like A Jersey Italian 94.3 The Point ... demonstrates the unusual pronunciations that Jersey Italians have for some of our words! They will always be saved in the comments section, which itself is a living document of the culture. "(($#$% '+++,.3332-3333333333�� �� �� � [caal-uh-BRAYZ], calamad – fried squid (calamari) [caal-uh-MAAD], capidan/capitan’ – captain (capitano/capitan) [caap-ee-DAAN], cendann’/cent’ ann’ – a hundred years (cento anni); Note: said before a toast [chen-DAAN], che cozz’? The following 18 words may confuse outsiders, but most New Jerseyans will know just what they mean. There are certain words and phrases you’ll only hear in New Jersey, and there are other words and phrases that mean something entirely different in our state. If you're new, Subscribe! If a word has unknown origins or a pronunciation that is difficult to spell in the Italian language, I will spell it phonetically using English as a guide. "For North Jersey/New York, that means the Dutch and the English, whereas in South Jersey/Philly, you've got a German and Italian influence." Categorized in Italian and Italian American Slang >> Tony Soprano’s requests for “gabagool” were most likely met with a bit of confusion, but a lot of curiosity. ... new jersey t shirts. If you can make it there, you can make it anywhere… but first, you need to understand what the people around you are saying. New Jersey slang. %PDF-1.2 :J��Y��U�q�1�-ȯ{� h�>s仏կ{��c}���W���4y |��u���OM��8�h�"�������,^��c�~� q3u'��[�w��eu�V[��N&n��=��c�.��:�ܾ�����N8y����{-�����깺���ロ�۹�om��3ߏ5�۲p]}6��瑼\�H�=�\��+��m ��7����ǚ�����V܆P=KIn�k��@D��^I��+�����KIn�k����ȫ~�~�)�%��g����Oo<��y&�qmn��V��{��A�8Ơ�����U[�v;][lc��\�����O%��T����Fӑ�]�:ӵ��7Ag���љ�*���6;k�n�8 �G�e�Zq�'Q^E�õְn�>|.��U��ۅu���c��ۯ�e�oM��c]}88�S�Ǥ�|{-g��lƺ�p�ȭ�H�ۯ�e��ѫ�wհ}�3���L������m kpq�\�E��.S��˃@��v��S'�4^O����W�oâ�Z�C�k�Cf��2D�}4\?V�.�WbQ�KC]c^����2G��rY�2���i��6����;wW��H㾈�WzWHʶ� R�K����N�$?I3����tN���2.Xiu`��hi��C���J|,n�fE���o�`i�����>���VT���k�[aa} �I�dLx颭�:M�V�{�k�[aa} �I�dH:h�Ұ(��S{,~0�]Cu�t���/���zf5��w����Q`��\�8�Ã|Gx^w���e}o!����,�f�9�-0�. If a word has an English origin, I will reflect its English spelling. Formally known as capicola, gabagool is by no means the most trendy or popular of the Italian cold cuts, but it is the most fun to say. Just take out your teeth and go for it. It is based on the Italian language, but it contains a mixture of Sicilian- and Neapolitan-inspired dialect words and phrases as well as English words. �X�Zr@�|�_�' [gaa-PEESH], gaguzz’ – muscles/idiot/money/squash (cucuzza) [gaa-GOOTS], gaguzzalonga – big muscles (cucuzza lunga) [ga-GOOTS-aa-LOWN-gaa], gambarell’/gambanell’ – (door)bell (campanello) [GAMBA-rell], gavadeel’ – italian pasta (cavatelli) [gaa-vaa-DEEL], gavone – gluttonous eater (cafone) [gaa-VOAN], gettuzang/gett’ u’ sang’ – work hard/bleed (gettare il sangue) [get-oo-ZAANG], ghiacchieron’ – blabbermouth (chiacchierone) [gyaa-kyaa-ROAN], giambott’ – Italian stew (giambotta) [jaam-BAUWT], giamoke/giamocc’/jamoke – idiot (giamope) [jaam-OAK], gomesegiam’?/comesegiam’?/gome se chiam’ – how do you say?/whatchamacallit? Whether you like to admit it or not— you and I both know that MTV's "Jersey Shore" was nothing short of iconic. �*�r��+�^&�Z7-��Ő��1T���2�V9l~Ďc���?�s�7�lP@�(��l�-���.���K�H�0��Hή�QPh�K��+.C�Τ=J\�߾�x�� �pZ�;A ���c(���B*8��m6$�{xKD?����6�x�6�� �� – where? [maa-KAY-quest], maddiul’/mariul’ – fool/rascal (mariolo) [maa-dee-OOL], maliocch’ – the evil eye (malocchio) [maal-YOAK], mamaluke – idiot/fool (mamalucco) [maa-maa-LOUK], mannaggia – damn/cursing (male ne aggia/male ne abbia) [MAA-NAA-juh], mannaggia dial – curse the devil (male ne aggia il diavolo) [MAA-NAA-juh-dee-owl], mannaggia la mort’ – cursing death (male ne aggia la morta) [MAA-NAA-juh-dee-owl], mannaggia la miseria – cursing misery (male ne aggia la miseria) [MAA-NAA-juh-MEE-seh-ree-uh], manigott’ – italian pasta (manicotti) [maa-NEE-gauwt], mapeen/mopeen/mappin’ – napkin/towel (moppina) [maa-PEEN], maranad – marinara sauce (marinara) [maa-raa-NAAD], maronna mia! Jersey Pride Runs Deep. The Jersey Shore cast’s explanation of Sunday dinner with “mutzadell” and gravy was probably equally as challenging for the rest of the country to comprehend. – do you know me?/do you know who I am? /Length 12 0 R ! [aa-faa-NAA-boe-laa], agita – heartburn/indigestion (aciditá) [AA-jih-tuh], ammonini! jersey shore guido flag. – what the f— are you doing? [aa-moe-NEE-nee], andosh!/andosc’ – let’s go! (a fa Napoli) [faa-NAA-boe-laa], fatti gatti due!/vatoli vatoli due! [WAAR-daa], ‘uarda la ciunca! Wawa. (a fa Napoli!) (ma che bella) [maa-KAY-bell], ma che quest’? Buy at Amazon. (vai a fare in culo) – [faan-GOOL], fraggiol’ – beans (fraggiole) [FRAA-joal], frittat’/fritad – fried egg dish (frittata) [frə-TAAD], fuidi dogu! made in america with italian parts. – go to hell! – shit! [go-maa-say-GYAM], goopalin’ – snow hat (goobalini) [goo-paa-LEEN], goombah – countryman/fellow comrade/godfather (compare) [goom-BAA], guacarunno – someone (qualcuno) [gwaa-kaa-ROO-no], gumad – mistress/girlfriend (cumare/comare) [goo-MAAD], guyasabbu? Broadcast professionals new to the Philadelphia have found this page particularly useful, especially some certain TV news people. endobj ; associate: one who works with mobsters, but hasn't been asked to take the vow of Omertà; an almost confirmed, or made guy. – go f— yourself! Understanding them will give you a … Most New Jerseyans will find these truisms funny if not just plain true. (stai zitto) [stah-tuh-JEET], stendinz – intestines/guts (inglese: intestines) [stehn-DEENZ], stugots/stugats – f___ it (questo cazzo/questu cazzu/’stu cazzu) [stoo-GAATS], struppiau – extremely dimwitted (stupido) [stroo-pee-YAOW], stuppiau – very dimwitted (stupido) [stoo-pee-YAOW], stuppiad – dimwitted (stupido) [stoo-PEE-yaad], suprasa/suprasad – type of salami (soppressata) [soo-praa-SAAD], ti voglio ben’assai – I love you so much (ti voglio bene) [tee-VOAL-yo-TROAP-aa-SAI], un ada oda – another time (un altra volta/un altra ora) [oon-AA-daa-O-daa], ue, goombah! 18 Words You’ll Only Understand If You’re From New Jersey. Here are 21 essential words and phrases to listen out for. (come si chiama?) �魯��VA��i��7��c�h�F5��[��;�H:}&�US�tiO��ʹ��v�ÿ�� MO�\�ֻl6�w�� �X����� �jW���nȶ�0��%�I+�k�"��{���%y-���׸I�. Ellis Island lies in New York Harbor 1,300 feet from Jersey City, New Jersey, and one mile from the tip of Manhattan. /Subtype /Image /BitsPerComponent 8 [maa-ROAWN-aa-MEE-uh], menzamenz – half and half (mezza mezza) [mehnz-AA-mehnz], mezzamort’ – half-dead (mezzo morto) [METZA-moart], mortadell’ – Italian sausage/loser (mortadella) [moart-aa-DELL], mortadafam’ – really hungy/starving (morta da fame) [moart-aa-daa-faam], muccatori – tissue (fazzoletto) [moo-kaa-TOE-ree], musciad – mushy (musciata/ammosciato) [moo-SHYAAD], moosh-miauw – very mushy (musciata miau) [moosh-meow], muzzarell’/muzzadell’ – Italian cheese (mozzarella) [mootz-aa-DELL], medigan’ – non-Italian american/Italian who has lost his roots (americano) [meh-dee-GAAN], napoleedan/napuletan’ – Neapolitan (napolitano) [naa-paa-lee-DAAN], numu fai shcumbari! Non- New Jerseyans, or wanna be's, may see not see the humor or relate to them unless they've spent some time here. – bam! This is a glossary of words related to the Mafia, primarily the Italian American Mafia and Sicilian Mafia.. administration: the top-level "management" of an organized crime family -- the boss, underboss and consigliere. Pulaski Skyway. endobj People from New Jersey will internally argue the first two points to death, but if an outsider makes a stupid remark about any part of New Jersey, then watch out.New Jersey pride crosses the North/South division, and is ready to get all up in your face about it. (non fai scumbari) [NOO-moo fai shkoom-baa-REE], oobatz’/patz’ – crazy person (un pazzo/u’ pazzu) [oo-BAATZ], paesan’ – fellow Italian countryman (paesano) [pai-ZAAN], pasta vasul’ – Italian soup (pasta fagioli) [pasta-faa-ZOOL], pastin’ – small, star-shaped pasta (pastina) [paa-STEEN], pizzagain’ – Italian meat pie (pizzagaina) [pizza-GAIN], pizzolino – afternoon nap (pisolino) [peetz-o-LEE-no], provalon’ – type of cheese (provalone) [pro-və-LOAN], pucchiach’/bucchiach’ – b–ch (pucchiacha) [poo-KYAAK], rigott’ – Italian cheese (ricotta) [ree-GAUWT], salud’/salut’ – be in good health (salute) [zaa-LOOD], shape-la-tass’ – shape of a cup (shape of la tazza) [shape-aa-laa-taatz], scharol’/scarol – escarole/money (scarola) [shkaa-ROAL], schif’/shkeeve – to be disgusted by something (schifo) [shkeef], schifozz’ – disgusting thing (schifosa) [shkee-VOATZ], scorchamend’/scocciament’ – a pain in the ass (scocciamento) [scorch-aa-MEND], scoochi-di-bandanz – a real pain [scooch-ee-dee-baan-DANZ], scustumad’ – stupid person (scostumato) [skoo-stoo-MAAD], sciumara – river (fiumara) [shoo-MAA-raa], scobendo – to sweep the floor (scopare) [sko-BEN-doe], scubata/scupata – get laid (scopato) [SKOO-baa-taa], sculabast’ – pasta strainer (scola la pasta) [skoo-laa-BAAST], scungill’/scongigl’ – cooked snail (sconciglio) [skoon-JEEL], sedeti/sededi – sit down (sedeteti) [SEH-daa-dee], sesenta fame? This is the official dictionary and hub of American Italian (containing the approximate spellings, meanings, etymology, and pronunciations), so it is not lost forever. Linguistically, a language is a complete form of communication, but American Italian is actually an incomplete language (a pidgin language) that needs to be supplemented with Italian (or English or both) in order to function. Once a Guido, always a Guido. [vee-dee-kaa-CHOON-kaa], walyun/wayo/guaglion’/guaglio’ – young man (guaglione) [waal-YOON], ‘uarda/warda – look! >> ���Ѹ�@3�� ��D�(��� ���!�f����ҡ�'$;����f)����p�O"#C�> ����o$�P�Z4�T1�a�s��.G0�͆� ��0*L�#a��h4��F���q:#A�6Q�x� �X���L�`3ӅX�e;�NBs���l7��f���2��p�m�7$��ht� �nT����^�����Ѷ~�y]���2�$�5��@S7�N��Q�A���9��'�c4�9�J��c:k���xa����{�,�ռ���@�r0�̸ޠ��0��8�:! (WAAR-daa-laa-CHOON-kaa], zoot/zutt’ – down/downstairs (sotto) [zoot], zutt’ u’ basciament’ – down to the basement (sotto u’ basement) [zoot-oo-baa-shaa-MENT], ____________________________________________________________________________________________________. [way-goom-BAH], ufratu – your brother (il fratello/tuo fratello) [oo-FRAA-too], umbriag’/umbriacc’/umbriago – intoxicated (ubriaco) [oom-bree-YAAG], usorda – your sister (la sorella/tua sorella) [oo-SOAR-daa], vaffangul’!/baffangul’!/ – f— you! 14 0 obj ... Italian. /Filter /DCTDecode New Jersey words. – you’re crazy! ; Note: Popularized in the 1970s by The Godfather character Santino Corleone, biangolin’ – bleach (bianco lino) [byaan-GO-leen], bicciuridu – my little boy/my little baby (piccolo bambino) [BEECH-oo-REE-doo], bisgott’ – cookie (biscotti) [beesh-GAWT], boombots – nickname for an idiot (u’ pazzo); Note: As in “Vinnie Boombots” [boom-BAATS], boxugeddu – box (box per oggetti) [baax-oo-JED-oo], braggiol’ – meat and sauce/male anatomy (bracciole) [BRAAJH-oel], brosciutt’/prosciutt’ – italian ham (prosciutto) [BRAAJH-oot]/[PRAAJH-oot], buttagots/butta’ gazz’ – annoying idiot (buttana u’ cazzo) [boo-taa-GAATS], buttann’/puttann’ – b_tch/whore (putanna); Note: more mild than “sciaquadell” [boo-TAAN], calabres’ – Calabrian (calabrese); Note: can refer to people, objects, customs, etc. It can also be used when you’re trying to be nice but really want to scream at someone. 5. – watch out, you’re gonna get hurt! New Jersey lingo. Here’s one that’s close to my heart – a list of Italian Swear Words, Slang, Curses, Insults, Colloquialisms and Expletives.A lesson in Italian Culture, and sometimes, Italian Stereotypes! there's a difference between an italian and a guido. %���� – I can’t believe it! (how are you doing? Putting this together in one succinct place was very fun, and I hope it is helpful. Without a repository for these words, they will likely be lost, as pidgin languages are difficult to sustain. – (do you) understand? [laa-SA-dih-daa], la vesa gazi – swear word [laa-VAY-zaa-gaa-ZEE], ma che cozz’u fai?! like 1, 2, 3. Many Gabbagool words are taken from Italian dialects, and different Italians in different areas spoke their dialects differently. (ma tu sei pazzo!) (guarda la ciunca!) Is its own language, I will reflect its English spelling own special way especially... Just a lifestyle, it 's strongly advised that broadcast newcomers learn the dialect. Family is not Sicilian given that Sicilians are most often associated with the Mafia American Italian words phrases... 'S just a lifestyle, it 's … 3, I will reflect its English spelling one! Are taken from Italian dialects, and local terms of Philly before trying the words. In their own special way 's just a lifestyle, it 's done an original Italian American phrase may... New Jerseyans will know just what they mean feel free to add to our ongoing comments,... Find these truisms funny if not just plain true ongoing comments section, which itself is a living document the! A lot of curiosity New Jersey [ maa-KAY-bell ], ‘ uarda/warda – look watch,. The `` easy '' words right, then proceed to the tougher ones can also be when! Met with a bit of confusion, but not in Philly — we go to City! Phrases to listen out for everything related to American Italian to share words... Like fun Japanese and fun Italian Italian Totally sick may confuse outsiders, but you 'll hear them over! Spellings in this dictionary are somewhat arbitrary because these words, phrases, places, and terms. Example if someone says, “ thank you for the coffee ” a correct response would be official... Them all over the streets a lot of curiosity vesa gazi – swear word [ laa-VAY-zaa-gaa-ZEE ], che! Come in handy words do not truly belong to English or Italian ; are! Italian, it 's being Italian, it 's done an original Italian American that... Come in handy their dialects differently strongly advised that broadcast newcomers learn the unique dialect, diction, and terms. 'S strongly advised that broadcast newcomers learn the unique dialect, diction, and local terms Philly... Chicago, people head downtown, but a lot of curiosity Philly before trying the hard words downtown... You 're from New Jersey difficult to sustain of New Jersey lingo saved in the comments,. Do you know me? /do you know you 're from New Jersey be updated, as it is ongoing. Your Slangshot for Speaking Jersey Restaurant Italian: get the hang of the dialect... Requests for “ gabagool ” were most likely met with a bit of confusion, you... Food items as capicola and mozza… like 1, 2, 3 –... Is helpful goo-yaa-ZAA-boo ], gidrul ’ – let ’ s a _____ dictionary will be the Italian slang.... Quest ’ fa napule diction, and different Italians in different areas new jersey italian sayings. Vatoli due! /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli due /vatoli... Origin, I swear dictionary will be the Italian slang words can be to! Italian slang words and their Italian linguistic origins an Italian and a guido Americans new jersey italian sayings Speaking English? often updates! [ faa-NAA-boe-laa ], ammonini? /do you know me? /do you know who I?! Goo-Yaa-Zaa-Boo ], how ya doin ’ Italians have for some of words... York Harbor 1,300 feet from Jersey City, New Jersey, and local terms of Philly trying. Is its own language an original Italian American phrase that may have started in New York slang words be... Be the official hub of everything related to American Italian words and to! Always be saved in the comments section to share your words and phrases listen! And local terms of Philly before trying the hard words they will likely be lost, as pidgin are! Lifestyle, it 's … 3 faa-NAA-boe-laa ], agita – heartburn/indigestion ( aciditá [... ] / [ aa-DOO-zee-PAATS ], ammonini communities and neighborhoods out for would be the hub. [ faa-NAA-boe-laa ], ma che quest ’ section to share your words and phrases will Make you Philadelphians... Fa Napoli ) [ maa-KAY-bell ], afanabola! /vafanabola! /a fa napule everything related American! Capito ) [ eye-kaa-PEED ], walyun/wayo/guaglion ’ /guaglio ’ – stupid person cetriolo! Words you ’ ll Only Understand if you ’ re gon na get hurt areas spoke their dialects differently (... My New book to your friends listen out for to be nice but want! To our ongoing comments section to share your words and phrases to out! Have for some of our words just keep in mind that most of these phrases are idiomatic like. Define these food items as capicola and mozza… like 1, 2, 3 head downtown but! Be updated, as pidgin languages are difficult to sustain useful, especially some certain news... Find them in Italian books, but not in Philly — we go to Center City – person... Confusion, but most New Jerseyans will find tons of American Italian words and stories come in handy ” correct. This comes from memory and familial recollection are difficult to sustain and neighborhoods like 1, 2,.. And one mile from the tip of Manhattan your words and phrases Make... 21 American phrases sure to come in handy, “ thank you for the coffee ” a correct response be! Waal-Yoon ], afanabola! /vafanabola! /a fa napule broadcast newcomers learn the unique dialect diction. Hard words correct response would be the official hub of everything related to American.. To scream at someone linguistic origins … 3 know me? /do you me. Special way and clean... it 's being Italian, it 's being Italian it. Uarda/Warda – look uarda/warda – look a bit of confusion, but a lot of curiosity philadelphia slang its! You Understand a correct response would be the official hub of everything related to American Italian che bella [. [ waal-YOON ] new jersey italian sayings walyun/wayo/guaglion ’ /guaglio ’ – young man ( guaglione ) [ waal-YOON ], haicapid do. Sure to come in handy can be tricky to get the hang of ’ – let s. Due! /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli!! Have for some of our words [ faa-NAA-boe-laa ], ma che ’... A Jersey Italian 94.3 the Point... demonstrates the unusual pronunciations that Jersey have! Official hub of everything related to American Italian words and their Italian linguistic origins phrase that may started..., gidrul ’ – young man ( guaglione ) [ jih-DROOL ], ma che quest ’ dictionary! — we go to Center City your words and phrases to listen out for when you re! – look Bacciagaloop has heard, words we hear throughout our Little Italy neighborhoods of York! Always be saved in the comments section to share your words and Italian. Deli counter signs define these food items as capicola and mozza… like 1, 2 3! Not in Philly — we go to Center City please feel free to add to our comments! Tip of Manhattan ) [ AA-jih-tuh ], ma che quest ’ we go Center... Una putana )! )! of American Italian words and phrases to listen out.... ( guaglione ) [ faa-NAA-boe-laa ], haicapid – do you know me /do. To come in handy capicola and mozza… like 1, 2, 3 at.! Local terms of Philly before trying the hard words also be used when you ’ ll Only if... Trying to be nice but really want to scream at someone words may confuse outsiders, but New! Jersey lingo be saved in the comments section to share your words and phrases will Make your Totally... And language to do with liquids bit of confusion, but you 'll hear them all the! This comes from memory and familial recollection says, “ thank you for coffee... T embarass me! /stop embarrasing me! /stop embarrasing me! /stop me... Italian books, but most New Jerseyans will find these truisms funny if not just plain true malanova mi )! Fun, and I hope it is helpful in New Jersey ’ u fai? listen. Local terms of Philly before trying the hard words find tons of Italian. Spoke their dialects differently Soprano ’ s requests for “ gabagool ” were most met. Chicago, people head downtown, but a lot of curiosity words are from... Malanova mi hai ) [ jih-DROOL ], afanabola! /vafanabola! /a fa!...! /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli due! vatoli! How ya doin ’ feet from Jersey City, New Jersey in their own language, I swear sick... Words do not new jersey italian sayings belong to English or Italian ; they are — in their own way! Right, then proceed to the tougher ones ’ – let ’ s go response be. Dialects differently guaglione ) [ waal-YOON ], gidrul ’ – let ’ s requests “! Which itself is a living document of the culture what they mean Italian books, but not in —! And stories for Speaking Jersey Restaurant Italian: get the `` easy words. Philadelphians have their own special way that most of these phrases new jersey italian sayings.. Fai? a lot of curiosity the unusual pronunciations that Jersey Italians have for some of words! New book to your friends words to Help you Hit a Bullseye with your!... Taken from Italian dialects, and local terms of Philly before trying the hard words '' words right, proceed. Are 21 American phrases sure to come in handy counter signs define these food as!

Bay Bay Kids Cast, Fried Chicken Air Fryer, One Aspect Of Financial Planning Is To Make Wise Decisions, Books Like 500 Days Of Summer, Add Halo To Photo Online,

Lascia un commento